Info Salud HA

Niños en contextos bilingües ¿Cómo ayudarlos?

Lic. I Eun Vanina Yoon y Lic. Cecilia Eugenia Naso 

 

 

Bebés y niños de todo el mundo crecen y se desarrollan en contextos de diversidad cultural y lingüística. Las últimas investigaciones indican que 1 de cada 3 niños son criados en entornos donde se hablan dos o más idiomas.

Construir una identidad bicultural y bilingüe es un componente clave para que nuestros niños logren un desarrollo armónico y una adecuada integración social.

Sin embargo, no existe una única manera de lograrlo ni un método que funcione para todas las familias por igual.

La lengua es la expresión de la cultura e historia de una comunidad y el encuentro con la lengua y cultura del país de residencia se produce de una manera particular en cada familia.

En el Servicio de Salud Mental Pediátrica del Hospital Alemán, recibimos con frecuencia las siguientes consultas de los padres:

 

  • No somos hablantes nativos de español. ¿Deberíamos hablar español en casa?
  • ¿Si en nuestra casa se hablan dos idiomas podríamos confundir a nuestro hijo?
  • ¿Es perjudicial hablarle en su lengua materna si tiene dificultad para aprender el español?
  • ¿Si en nuestra casa hablamos en otro idioma podríamos retrasarlo en su escuela?
  • ¿Cómo ayudar a los niños a aprender el español junto con su lengua materna?
  • ¿Cuándo debemos empezar a hablarle en ambos idiomas?
  • ¿Cómo integrar ambas culturas en la educación de nuestros hijos?

 

En principio, comenzaremos despejando mitos y falsas creencias que suelen obstaculizar este proceso.

  1. Aprender dos lenguas a edades tempranas es tan natural como aprender una sola lengua.
  2. Los niños bilingües no se confunden ni tampoco presentan retraso al estar expuestos a dos lenguas.
  3. Es natural que los niños bilingües combinen palabras de ambos idiomas en una misma frase.
  4. Los niños con problemas en el neurodesarrollo son capaces de ser bilingües.
  5. Los hitos del desarrollo en la adquisición del lenguaje se presentan de igual manera tanto para los niños monolingües como los bilingües.
  6. No hay evidencia que demuestre que restringiendo la lengua materna mejoren los resultados en la adquisición de la segunda lengua.
  7. Forzar a un niño criado en una familia bilingüe, a que aprenda una sola lengua pone en riesgo la relación primaria con los miembros de su familia y la cultura de la comunidad.

 

¿Cuándo consultar?

Con frecuencia las consultas por retrasos en la adquisición del lenguaje de niños bilingües suelen demorarse debido a mitos o falsas creencias.

Es importante realizar las consultas de manera temprana. De esta manera podemos ayudarlos a seguir progresando en sus aprendizajes y detectar a tiempo señales de alarma.

En el Servicio de Salud Mental Pediátrica brindamos orientación en el desarrollo y educación a familias bilingües. También realizamos diagnóstico y tratamiento de los problemas en el desarrollo infantil desde un enfoque intercultural y plurilingüe.

 

Descargá los 10 tips para ayudar a niños a aprender 2 o más idiomas, adaptados en conjunto por nuestro Servicio de Salud Mental Pediátrica y Oxford Brookes BabyLab, la unidad de investigación de niños de la Universidad Pública de Oxford.

 

 

10 Tips Versión Español               10 Tips Versión Coreano